Translation of "even thinking" in Italian


How to use "even thinking" in sentences:

I wasn't even thinking about it.
Non immagino niente. Non ci stavo proprio pensando.
Without even thinking about it I used to be able to fly.
Prima potevo volare senza nemmeno pensarci.
It's something you'll refrain from talking about or even thinking about.
È una cosa della quale non parlerai e che non oserai nemmeno immaginare!
I wasn't even thinking about writing a cheque today, but with such creativity I'm comfortable green-lighting this fucking project.
Non avevo neanche pensato di scrivere un assegno oggi, ma con tale creatività Mi sento a mio agio nel dare via libera a questo fottuto progetto.
I was even thinking maybe tonight we could get together back at home, and, I don't know, maybe put on the Sisqo CD...
Magari stasera potremmo tornare a casa insieme, e mettere su il CD di Sisqo...
I can't believe we're even thinking about this.
Non posso credere che pensiamo ancora a questo.
Kevin, you know Mom would be upset... if we were even thinking about trying any of these... chocolatey... creamy... delicious...
Kevin, sai che mamma si arrabbierebbe se solo ci venisse in mente di provare uno di questi dolci di cioccolata cremosi deliziosi...
Kind of made myself an outsider, you know, without even thinking about it.
Mi sono reso "straniero" ovunque andassi. Cosi, senza rendermene conto.
If there is some higher order running the universe, it's probably so different from anything our species can conceive, there's no point in even thinking about it.
Se c'e' un ordine superiore che gestisce l'Universo, probabilmente e' talmente diverso da qualsiasi cosa possiamo concepire che non vale neanche la pena pensarci.
Lex, I know you're used to getting what you want... without even thinking about the consequences, but I promise you... if you hurt my friend, there will be a consequence.
Lex, so che sei abituato ad ottenere ciò che vuoi senza tener conto delle conseguenze. Ma ti prometto... se farai del male alla mia amica, ci saranno delle conseguenze.
We just stayed in the tank without even thinking of firing back.
Ci siamo rintanati nel carro senza nemmeno tentare di rispondere al fuoco.
I should kick his punk ass for even thinking that.
Dovrei prendere a calci quello stronzetto solo per averlo pensato.
I was even thinking we let all this cool down I go out and get us a house over there.
Stavo anche pensando che potremmo lasciar passare la cosa e andare a prenderci una casa laggiù.
But I'm just not in a place where I'm even thinking romantically right now.
Solo che in questo preciso momento... non riesco a pensarmi in una relazione.
Ever since my mother was kidnapped, and the Shadow World invaded my life, so many Downworlders have helped me, not even thinking about what it might cost them.
Da quando mia madre e' stata rapita e ho conosciuto il Mondo Invisibile, molti Nascosti mi hanno aiutato. Senza neanche... pensare ai rischi cui andavano incontro.
Okay, but you just gave that crazy speedster everything she wanted without even blinking, without even thinking what other lives could be at stake.
Ok, ma hai appena dato a quella velocista pazza tutto ciò che voleva senza nemmeno battere ciglio, senza neanche pensare quali altre vite avresti messo a rischio.
I know those words are gonna choke in your ears a good, long while and you're gonna want to make up for even thinking that.
So che quelle parole ti ronzeranno nelle orecchie per un bel po' di tempo e che vorrai rimediare anche solo per averle pensate.
I wasn't even thinking about that.
Ok. Non stavo nemmeno pensando a quello.
If someone even looks like they're even thinking of looting, you shut it down.
Se qualcuno ha anche solo l'aria di stare anche solo pensando... - di voler saccheggiare, tu mettilo dentro.
I was even thinking about doing a press conference.
Stavo anche pensando di fare una conferenza stampa.
I made this place without even thinking about it.
Ho creato questo luogo senza nemmeno pensarci.
Oh, I feel sick even thinking about it.
Mi sento male solo a pensarci.
He gave you a brother who's not even thinking about you right now.
Ti ha dato un fratello, che non pensa nemmeno a te in questo momento.
I mean, I'm just confused even thinking about it.
Voglio dire, mi confonde anche il solo pensarci.
It hurts me you even thinking I would.
Sto male anche solo perche' l'hai pensato.
A-- are you even thinking about him?
Almeno a lui ci hai pensato?
Oh, in my day, we'd all be burnt at the stake for even thinking any of this.
Oh, ai miei tempi saremmo stati messi al rogo anche solo per averlo pensato.
And now she thinks about it every day, what you didn't do, while you get to live your life without even thinking about her.
E ora lei ripensa ogni giorno a quel che non hai fatto... mentre tu continui a vivere la tua vita senza nemmeno pensare a lei.
I mean, I was even thinking of writing my own song instead.
stavo pure pensando di scrivere la mia canzone invece.
No one's even thinking about you anymore.
Si sono gia' tutti scordati di te.
I'm even thinking of replacing the old tree.
Sto anche pensando di sostituire il vecchio albero.
Why are you even thinking this way?
Perche' la pensi a questo modo?
I'm not even thinking about it.
Non preoccuparti. Non ci sto nemmeno pensando.
If I was even thinking about a Kick-Ass sequel, I had to get serious.
Se volevo un sequel di Kick-Ass, dovevo fare sul serio.
It's the thing that we do to our worst criminals, and we do that to chimpanzees without even thinking about it.
È quello che facciamo ai nostri peggiori criminali, e lo facciamo agli scimpanzé senza neanche pensarci.
1.2147529125214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?